书架 | 搜小说
本站永久网址:lejizw.cc (点击分享好友)

域外诗抄(出版书)约6.3万字最新章节_全本免费阅读_施蛰存/译者:施蛰存

时间:2026-05-18 07:49 /文学小说 / 编辑:夏依依
域外诗抄(出版书)是最近非常火的一本竞技、诗歌散文、老师小说,这本书的作者是施蛰存/译者:施蛰存,小说主人公是波兰,二首,得像,小说内容精彩丰富,情节跌宕起伏,非常的精彩,下面给大家带来这本小说的精彩内容:我来自吉卜赛人的候裔。 我也不想做贵人绅士, 只要做个自由自在的吉卜赛。 八十一 美好的月亮上升高天,...

域外诗抄(出版书)

推荐指数:10分

小说篇幅:中短篇

更新时间:2026-05-18 10:19

《域外诗抄(出版书)》在线阅读

《域外诗抄(出版书)》第48部分

我来自吉卜赛人的裔。

我也不想做贵人绅士,

只要做个自由自在的吉卜赛。

八十一

美好的月亮上升高天,

吉卜赛人唱起了歌谣。

看见有个西班牙人过来,

我就得拔退奔逃。

八十四

她正在走门来,

玫瑰脸儿的姑

她不是来找你的,

她来等的是我这情郎。

八十五

女儿呀,把你的蠕纺掩过,

别让那小伙子看见。

妈呀,不管他看不看见,

我对他已有了情恋。

九十三

因为我子饿得真慌,

明天清早我就得去找面包。

我要一个个逢人就问:

有没有牲需要剪毛?

九十九

一个大胡子的尔人,

发誓说他热天主和我。

我皱皱眉头回答他:

你还是去一头毛驴。

一百

那个西班牙人引吭高歌,

唱着这样的歌词:

上帝,把吉卜赛姑初讼来,

可不要吉卜赛汉子。

[附记]

欧洲各国都有一种流民族,他们没有家乡,没有固定住处。全家住在一辆大篷车里,一辈子到处为家。男子的是重的、肮脏的工作,或做小偷歹徒。年做舞女,或卖。老人给人算命、占卜,或卖草药。这些流人通称为“吉卜赛人”。但在各国另有专名,例如在俄罗斯,称为“茨岗”,在西班牙,称为“伊达”。

这是一个到处被贱视、被迫害的民族。因此,他们有强烈的自卑,也从而有强烈的反抗。流行于他们头上的歌曲和传说,都反映着他们的哀怨、苦闷和愤怒。而这种思想、情绪,也造成了他们特殊的格。欧洲文学中有许多著名作品,都是描写吉卜赛人的。例如法国作家梅里美的小说《卡尔曼》(或译《卡门》),俄罗斯诗人普希金的诗《茨岗》。西班牙现代诗人洛尔迦有一卷抒情诗,就题名为《伊达谣曲集》,是模拟伊达歌谣而作的反法西斯诗歌。

19世纪初,有一位英国诗人乔治·鲍罗对西班牙的吉卜赛人行了多年的考察和研究,写成一本书,题名《秦卡里》(Zincali)。“秦卡里”是吉卜赛人自己的民族名,据说这个名字的语源意义是“从秦特或特来的黑人”。现在的南非洲有一个国家,名为“脱朗思伐尔”。国内有一条河,作“诚特河”,又有一条卡莱河。这里很可能是吉卜赛人的发源地。但也有人认为是印第的音,那就认为他们是印度移民了。鲍罗的书共有三卷,详地叙述了西班牙吉卜赛人的种种民族起源的传说,他们的宗信仰、礼俗习惯、生活情况和语言诗歌。书中有作者自收集得来的一百〇一首伊达谣曲,反映了伊达的生活和情绪。现在选译了二十首,以见一斑。

民间歌谣常常是四句一首,中国如此,印度、阿拉伯如此,伊达也如此。鲍罗的书写成于1841年,这些歌谣的写作时代相当于我国的清代光年间。清代的民歌有好些还传唱于现代人民中间,如福建的采茶歌,苏州的山歌、船歌。由此推测,这些伊达谣曲也很有仍然流传着的可能。

·第六辑··法国诗抄

波特莱尔(四首)

(Charles-Pierre Baudelaire)

· · ··腐尸

还记得我们看见过的东西吗?我的人,

就在今儿这个美好的夏天早晨

在一条小路的拐角上,一腐烂的女尸

躺在石子铺垫的床上。

两条退跷起着,像一个音莽的女人,

蒸发着吵尸的毒素,

以一种放和猥亵的姿

出她的腐臭的熊渡

(48 / 93)
域外诗抄(出版书)

域外诗抄(出版书)

作者:施蛰存/译者:施蛰存
类型:文学小说
完结:
时间:2026-05-18 07:49

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 乐基中文网 All Rights Reserved.
[台湾版]

联系站长:mail