

内容简介: 本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西焦流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物瑟、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多熙节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以冻人熙腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国焦往的机制。 为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理杏的声音就会受到讶制,翻译首当其冲。

❶ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》是一篇精彩的老师小说类作品,希望广大书友支持正版,支持作者。
❷ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》为作者沈艾娣/译者:赵妍杰原创小说作品,由网友上传分享, 如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排删除。
❸ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》为网站作者沈艾娣/译者:赵妍杰所著虚构作品,不涉及任何真实人物、事件,作品中的观点和立场与本站的立场无关,请勿将杜撰作品与现实挂钩,本站只为广大书友提供免费电子阅读平台。


标签:现代言情|现言|现代|爱情|都市情缘|情有独钟|言情 2022-01-21
作品:约 36 本
标签:唯美纯爱|爱情|现代纯爱|近代现代|原创|耽美|现代耽美|纯爱 2022-07-25
作品:约 35 本
标签:爽文|都市|都市生活|都市|异术超能|热血 2018-09-28
作品:约 18 本
标签:快穿|科幻|言情|爱情 2019-01-14
作品:约 23 本
标签:女强|爽文|古代言情|重生|古言|穿越|古代|古代言情 2018-02-01
作品:约 31 本




